Tłumaczenie "miała tego" na Rosyjski


Jak używać "miała tego" w zdaniach:

Bardzo chciałem, żebyś miała tego hipopotama.
Но я хотел чтобы ты получила бегемота
Nawet jeśli ona tak naprawdę nie miała tego na myśli, miło jest mieć kogoś, kto czeka na ciebie.
Даже если она и не подразумевала ничего такого... Это же все равно прекрасно, что кто то ждет тебя.
Gdyby Wendy nie miała tego przeczucia... to już dawno bylibyśmy martwi.
Если бы не Вэнди, ее предупреждение, мы все уже были бы мертвы.
Kiedy Rita powiedziała "to koniec", to na pewno nie miała tego na myśli.
Когда Рита сказала "Все кончено" уверена, что она не имела это ввиду.
Jak raz tego spróbujesz, nigdy nie będziesz miała tego dość.
Попробовав однажды, ты никогда не насытишься.
Nie miała tego na myśli, powiedziała tylko, że zdrowo wyglądasz.
Милая, она хотела сказать, что ты выглядишь здоровой.
Robiła zakupy u Saint Laurenta i jadła w Drouant, ale jedyny beau, którego miała tego lata, to ten na jej opasce.
Она делала покупки в Сен-Лоране. И обедала в "Drouant" Но единственный кавалер Би этим летом ее ободок.
Nie będziesz miała tego problemu pracując dla mnie.
У тебя не будет этих проблем при работе на меня.
Ciężko mi z tym, że nigdy nie będę miała tego, co ty.
Мне трудно принять, что у меня не будет того, что есть у тебя.
Meg, chcę żebyś miała tego smutno brzmiącego piarda.
Мэг, я дарю тебе этот грустный пердёж.
Nie będę miała tego czasu, jeśli nie odkryję, kto jest przeciwko mnie.
Но у меня не будет времени, если я не выясню, кто против меня.
Ale nic więcej nie powiem, dopóki nie będę miała tego, co chcę...
Но больше ни слова не скажу до того, пока не получу того, что мне надо...
Nie miała tego na sobie kiedy wychodziła.
Она не так была одета, когда ушла.
Tak, mama też to mówiła, ale nigdy nie miała tego na myśli.
Мама говорила тоже самое, однако она так не думала.
Pewnie miała tego dość, skończyła z tym, a on ją zabił.
Наверняка ей это надоело и она бросила его, поэтому он убил ее.
Jeśli będę miała tego wysłuchiwać, będę musiała być na znacznie większym haju.
Чтобы всё это слушать, мне надо добавить кайфа.
Większość z nich nie miała tego szczęścia, bycia wychowywanymi w atmosferze wyrafinowania, jak ty i ja.
Большинству из них не посчастливилось, как нам с вами, расти в благодатных условиях.
Lucy nie miała tego co ty, kochającej rodziny, życiowych doświadczeń.
Понимаешь, у Люси нет того, что есть у тебя. Любящей семьи, жизненного опыта.
Widok ciebie i Lucy skłonił mnie do myślenia, że nigdy nie będę miała tego, co wy.
Увидев тебя и Люси, я поняла что у меня никогда не будет того, что есть у вас двоих.
Zniszczyła naszą przyjaźń. Miała tego świadomość.
Это она закончила нашу дружбу, и она это знала.
(Śmiech) Ale po raz pierwszy w życiu, miała tego łapacza, co jest naprawdę ważne.
(Смех) Впервые в жизни у неё появился такой кэтчер, и это очень-очень важно.
I inną, która miała tego tak dość, że oblała syna zimną wodą, żeby wstał z łóżka.
А другая дошла до того, что вылила сыну на голову холодной воды, чтобы заставить того подняться.
Firma miała tego dość, więc powiedzieli: "W tej wersji nie zrobimy nic innego oprócz upewnienia się, że będzie to cholernie trafne."
«В этой версии мы не сделаем ничего, за исключением того, что удостоверимся в её грёбаной точности.
2.7907900810242s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?